Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
"Nó mắng tôi, đánh tôi, Nó thắng tôi, cướp tôi." Ai ôm hiềm hận ấy, hận thù không thể nguôi.Kinh Pháp cú (Kệ số 3)
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Người ta vì ái dục sinh ra lo nghĩ; vì lo nghĩ sinh ra sợ sệt. Nếu lìa khỏi ái dục thì còn chi phải lo, còn chi phải sợ?Kinh Bốn mươi hai chương
Kẻ thù hại kẻ thù, oan gia hại oan gia, không bằng tâm hướng tà, gây ác cho tự thân.Kinh Pháp Cú (Kệ số 42)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê. Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hènKinh Pháp cú (Kệ số 29)
Nếu người có lỗi mà tự biết sai lầm, bỏ dữ làm lành thì tội tự tiêu diệt, như bệnh toát ra mồ hôi, dần dần được thuyên giảm.Kinh Bốn mươi hai chương
Hương hoa thơm chỉ bay theo chiều gió, tiếng thơm người hiền lan tỏa khắp nơi nơi. Kinh Pháp cú (Kệ số 54)
Cỏ làm hại ruộng vườn, si làm hại người đời. Bố thí người ly si, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 358)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đại Thừa Quảng Bá Luận Thích Luận [大乘廣百論釋論] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 9 »»
Tải file RTF (9.009 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.61 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.8 MB)
Tpitaka V1.12, Normalized Version
T30n1571_p0236b05║
T30n1571_p0236b06║
T30n1571_p0236b07║
T30n1571_p0236b08║ 大乘廣百論釋論卷第九
T30n1571_p0236b09║
T30n1571_p0236b10║ 聖天菩薩本 護法菩薩釋
T30n1571_p0236b11║ 三藏法師玄奘奉 詔譯
T30n1571_p0236b12║ 破有為相品第七
T30n1571_p0236b13║ 復次已別 分別 根境無我。今當總辨有為相
T30n1571_p0236b14║ 空。謂色心等諸有為法。具 生住 滅三有為相
T30n1571_p0236b15║ 生為首故。先當破生。生相既亡。住 滅隨遣。有
T30n1571_p0236b16║ 說果體本無而生。為破彼言。故說頌曰。
T30n1571_p0236b17║ 若本無而生 先無何 不起
T30n1571_p0236b18║ 論曰。種等諸因至變壞位 。能引芽等諸果令
T30n1571_p0236b19║ 生。若諸因中本無諸果。何 故芽等此位 方生。
T30n1571_p0236b20║ 後位 如先果應不起。先位 如後果亦應生。又
T30n1571_p0236b21║ 從此因應生彼果。或應此果從彼因生。若此
T30n1571_p0236b22║ 彼因無彼此果而不生者。彼此因力 應亦不
T30n1571_p0236b23║ 生同本無故。若爾一 切因果皆無。便 違自宗
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 10 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (9.009 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.138.37.173 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập